| |
AutorIn |
Seite |
vorwort |
|
|
| Übersetzen, ... |
Keine Delikatessen |
5 |
essays |
|
|
| Elfriede Jelineks Roman "Gier". Einige Beispiele aus der Übertragung ins Italienische und Französische. |
Barbara Agnese |
6 |
| The Empire Strikes Back. Die postkoloniale Indische Literatur |
Anant Kumar |
11 |
lyrik |
|
|
| Feuerpause |
Thomas Ballhausen |
15 |
| Die Nähe der Sätze |
Elke Engelhardt |
17 |
| babel & black box |
Susanne Müller |
18 |
prosa |
|
|
| Vampyrella zu Babel |
Sophie Reyer |
19 |
| Drei Knöpfe |
Marie-Alice Schultz |
21 |
| Heil |
Roland Steiner |
22 |
| Ziegenkäse-Joghurt-Terrine |
Gabriele Petricek |
25 |
| Eine Zewa-Wisch-und-Weg-Geschichte (Auszug) |
Julia Möbus |
26 |
ich bin eine delikatesse. literarisches übersetzen |
|
|
| Was uns begegnet ist, ... |
Keine Delikatessen |
28 |
| Interview mit der Interessengemeinschaft von Übersetzerinnen und Übersetzern literarischer und wissenschaftlicher Werke |
Maria Seisenbacher |
29 |
| Literarisches Übersetzen erklärt anhand ausgewählter Texte von David Gaffney |
Faye Kurz |
32 |
| Jenische Fragmente |
Simone Schönett |
36 |
| Interview mit Andrea Grill |
Sarah Legler |
37 |
| Babel Poems |
Andrea Grill |
42 |
| Vorstellung |
textfeld_suedost |
47 |
| Interview mit Dragan Velikic |
textfeld_suedost |
49 |
| Barbi Markovic im Gespräch mit Zweien |
textfeld_suedost |
51 |
rezensionen |
|
|
| At the Rivers Of Popylon |
Daniel Krcal |
55 |
| Seisenbacher/Niklas - Konfrontationen |
Sarah Legler |
58 |
| Witek - Was sie im Norden der Insel als Mond anbeten, kommt bei uns im Süden in die Sachertorte |
Sarah Legler |
58 |
| Neuere Österreichische Lyrik - Und kein Wort Deutsch |
Maria Seisenbacher |
60 |
| Unterweger - Wie im Siebenten |
Hermann Niklas |
61 |
delikatesse?! |
|
|
| Swetlana & Co. versus Babel |
Sarah Legler |
62 |
löffelweise |
|
|
| Gerti, das versenkte Meer und die durchgedrehte Sühne |
Alexandra Binder |
64 |
pro & kontra |
|
|
| Weltsprache |
Daniel Krcal & Karl Resel |
66 |
|
|
|
| Biografien |
|
69 |
|
|
|
| Impressum |
|
72 |